728x90

 

 

李白(이백)의 思邊 (사변 : 변경을 생각하다)

 

        去歲何時君別妾  (거세하시군별첩)     지난 해 어느 때에 당신은 저를 떠나 갔었나요?

        南園綠草飛蝴蝶  (남원녹초비호접)     남쪽 동산 푸른 풀 위로 나비가 날고 있었지요.

        今歲何時妾憶君  (금세하시첩억군)     금년 어느 때에 제가 당신을 그리고 있는가요?


        西山白雪暗秦雲  (서산백설암진운)     서쪽 산에는 흰 눈이 쌓였고 진 땅에는 검은 구름 덮였어요.

        玉關此雲三千里  (옥관차운삼천리)     당신이 계신 옥문관은 삼천리나 떨어져 있으니

        欲寄音書那得聞  (욕기음서나득문)     편지를 보내고 싶어도 어떻게 전할 수 있겠습니까?

728x90

 

 

 

李白(이백)의 思邊 (사변 : 변경을 생각하다)

 

          去歲何時君別妾  (거세하시군별첩)     지난 해 어느 때에 당신은 저를 떠나 갔었나요?

        南園綠草飛蝴蝶  (남원녹초비호접)     남쪽 동산 푸른 풀 위로 나비가 날고 있었지요.


        今歲何時妾憶君  (금세하시첩억군)     금년 어느 때에 제가 당신을 그리고 있는가요?

        西山白雪暗秦雲  (서산백설암진운)     서쪽 산에는 흰 눈이 쌓였고 진 땅에는 검은 구름 덮였어요.

        玉關此雲三千里  (옥관차운삼천리)     당신이 계신 옥문관은 삼천리나 떨어져 있으니

        欲寄音書那得聞  (욕기음서나득문)     편지를 보내고 싶어도 어떻게 전할 수 있겠습니까?

+ Recent posts