Solo Hay Una Para Mi (오직 나 만을 위해 있어 주오)
Semino Rossi
아퀴 비리안 미-레스 데에 스트레랴-스la ciudad tienen miles de luces라시우-다트 티에넨 미레스 데 루세-스se que hay mucho aqui de valor세 퀘 하이 무쵸아 퀴 데 바로르~para mi solamente estas tu파라 미 소라멘데에-스타스 투hay mas de mil besos por darnos하이마스데 밀 베소스-포르 다르누-스y amores que pueden romperse이아-모레스 퀘 퓨에덴 롬-페르세se que hay alegria y dolor세 퀘 하이 아레그리아 이 도로르~para mi solamente estas tu파라미 소라멘데에-스타스 투solo pensar que un dia pueda perderte소로펜 사르퀘 운디아 푸에다 페르-데르테que haya un monento en que퀘아이아운몬-엔-토엔퀘quieras decirme adios퀴에레스데-시-메아-디오스todo es tristeza porque sin ti no hay felicidad토도에스트리스-테자 포르퀘신 티노하이페 리시다-드nada seia igual nunca mas나다세 이아이쿠알 눈카마-스 un mar perfumado de flores운 마르 펠푸-마도데 풀로레스vivir con amor y esperanza비피르~ 콘아모리에스페-란-사se que habra alegria y dolor세퀘아브라 아레그리아 이 도로르~para mi solamente estas tu파라미 소라멘데 에스타스 투solo pensar que un dia pueda perderte소로펜 사르퀘 운디아 푸에다 페르-데르테que haya un monento en que퀘아이아운몬-엔-토엔퀘quieras decirme adios퀴에레스데-시-메아-디오스todo es tristeza porque sin ti no hay felicidad토도에스트리스-테자 포르퀘신 티노하이페 리시다-드nada seia igual nunca mas나다세 이아이쿠알 눈카마-스son siete las maravillas del mundo손 시에테 라스마라-빌레스델 문도mil promesas van surcando los mares밀푸로-메사스 반 수르칸-도로스 마레-스se que hay mucho aqui de valor세 퀘 하이 무쵸아 퀴 데 바로르~para mi solamente estas tu파라미 소라멘테 에스타스 투solo pensar que un dia pueda perderte소로펜 사르퀘 운디아 푸에다 페르-데르테que haya un monento en que퀘아이아운몬-엔-토엔퀘quieras decirme adios퀴에레스데-시-메아-디오스todo es tristeza porque sin ti no hay felicidad토도에스트리스-테자 포르퀘신 티노하이페 리시다-드nada seia igual nunca mas나다세 이아이쿠알 눈카마-스un para mi solamente estas tu운파라미 소라멘테 에스타스 투 ~ ~ ~ ~ ~오직 나만을 위해 있어주오... 때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로 때론 가슴도 저리겠지 외로움으로 그대를 사랑했지만 그저 이렇게 멀리서 바라 볼 뿐 다가설 수 없어 지친 그대 곁에 머물고 싶지만 떠날 수밖에 그대를 사랑했지만 그대를 사랑했지만 때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로 때론 가슴도 저리겠지 외로움으로 오직 나만을 위해 있어주오 당신 곁에 늘 있고 싶은 욕심멈춰 세워 두지 못하고 자꾸만 부풀어가게 그냥 둡니다. 큰 일이 아닐 수 없다는 것 잘 알고 있지만 당신을 밖으로 내 보내는 일 쉽지가 않더군요. 잠시라도 비워보려 했지만 그때마다 사지가 마비가 될 것 같았습니다 아마도 견딜 수 없을 만큼 당신을 사랑하나 봅니다. 그런 당신을 하늘이 부르는 날까지 놓지 않으렵니다. 사랑한다는 것 생의 지독한 작업인 줄 알면서도...
* Semino Rossi *
1962년 5월 29일 아르헨티나 태생으로독일을 비롯한 영국이나 스페인, 유럽 등지에서 활동하고 있는 가수로훤칠한 외모와 풍부한 성량으로 인기가 매우 높습니다.
사랑하는 여인을 향한 마음을 노래로 잘 표현한 것 같습니다.사랑보다 소중한 건 없겠지요...
사랑한다는 천마디 말 보다 때로는몇 분 동안의 노래 한곡이 더욱 더 귓전에 다가오지 않을까 싶습니다.
Semino Rossi(1962년생, Argentina)Semino Rossi는 1962년 아르헨티나 로자리오에서 출생하여.독일을 비롯하여 영국 스페인등 유럽에서 활동하고 있는 성량이 매우 풍부한 가수로 유명하며 특히 스페니쉬계등에서는뜨거운 사랑과 높은 인기를 누리고있다.Semino Rossi는 그동안 Alles aus Liebe' 'Einmal Ja-Immer Ja'등6개의 album을 냈으며, 2006년에는 'Germany Echo Award'를 수상했다.. Solo Hay Una Para MiAqui brilan miles de estrellas la ciudad tienen miles de lucesse que hay mucho aqui de valor para mi solamente estas tuhay mas de mil besos por damosy amores que ueden rompersese que hay alegriay dolor para mi solamente estas tuSolo pensar que un dia pueda perderte que haya un monento en quequieras decime akios todo es tristeza porque sin ti no hay felicidednada seria igual nunca mas un mar perfumado de floresvivir con amory esperanza se que habra alegriay dolorpara mi solamente estas tuSolo pensar que un dia pueda perderteque haya un monento en que quieras decime adios todo es tristeza porque sin ti no hay felicidad nada seria igual nunca masSon siete las maravillas del mundo mil promesas van surcando los maresse que hay mucho aqui de valor para mi solamente estas tuSolo pensar que un dia pueda parderteque haya un monento en que quieras decime adios todo es tristeza porque sin ti no hay felicidad nada seria igual nunca masun para mi solamente estas tu 오직 나만을 위해 있어주오...때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로때론 가슴도 저리겠지 외로움으로그대를 사랑했지만그저 이렇게 멀리서 바라 볼뿐다가설 수 없어지친 그대 곁에 머물고 싶지만떠날 수밖에그대를 사랑했지만그대를 사랑했지만 때론 눈물도 흐르겠지 그리움으로때론 가슴도 저리겠지 외로움으로오직 나만을 위해 있어주오당신곁에 늘 있고 싶은 욕심 멈춰 세워 두지 못하고 자꾸만 부풀어가게 그냥 둡니다 큰 일이 아닐 수 없다는 것 잘 알고 있지만 당신을 밖으로 내 보내는 일쉽지가 않더군요잠시라도 비워보려 했지만그때마다 사지가 마비가 될 것 같았습니다 아마도 견딜 수 없을 만큼 당신을 사랑하나 봅니다 그런 당신을 하늘이 부르는 날까지 놓지 않으렵니다 사랑한다는 것 생의 지독한 작업인 줄 알면서도...
2. Love Song - Paper Lace
3. The Fields Of Athenry - Hollie Smith
4. When Will I See You Again - The Three Degrees
5. The Rose - Westlife
6. I'll Love You Forever Today - Cliff Richard
7. Rain and Tears - Aphrodite's Child
8. Seduces Me - Celine Dion
9. I'll Have to Say I Love You in a Song - Jim Croce
10. When You Say Nothing At All - Ronan Keating
낯설지 않은..멋진 팝~~
Pulipsai..
Waiting There For Me - Heaven
Once In A Lifetime - once In A Lifetime
Careless whisper - Wham
I Love You - Faith Hill
Please Remember Me - Tim McGraw
Kiss and say good bye - 맨하탄
Physical - Olivia Newton John
Beautiful Liar - Beyonce & Shakira
Mariah Carey - Against All Odds
Sun Of Jamaica - Goombay Dance Band
Hold hands in the spring,young loveWhen hearts are free, young loveWhen sky is clear and fairAnd love is everywhereHold hands in the spring,young love봄에는 서로 손을 꼭 잡아요.젊은 연인이여!봄에는 마음이 자유로워지며하늘은 구름 한 점 없이 맑고 사랑은 온누리에 펼쳐져 있답니다.봄에는 서로 손을 꼭 잡아요.젊은 연인들이여..And breeze's in the spring, young loveWhen dreams come true, young loveWhen doves began to mateDon't wait, don't hesitate.봄이 되어 산들바람이 불어오면꿈들이 이루어질 거예요. 젊은 연인들이여!비둘기들이 짝을 찾기 시작하면더 이상 기다리지 말고 머뭇거리지도 말아요.젊은 연인이여..And breeze's in the spring, young loveThe first love, you know, that warm,tender glowhappens but once and slow.Be true in the spring, young love봄이 되어 산들바람이 불어오면따뜻하고 부드러운 불꽃 같은 첫 사랑이 찾아 온답니다.천천히 딱 한번 봄에는 진실되게 사랑해요.젊은 연인들이여!When lips are new, young loveThough hearts were meant to takeRemember they can break.Be true in the spring, young loveBe true in the spring, young love입술이 처음으로 만나는 순간사랑에 빠져 마음을 모두 주게 될 겁니다.하지만 상처받을 수 있다는 사실을 잊지 말아요.봄에는 진실되게 사랑해요.젊은 연인들이여! The Lettermen 의 곡 중에서 가장 좋아하는 곡을 뽑으라면아마도 "A Song for Young Love" 일 것입니다.이 곡은 "The Lettermen" 이 결성된 다음해인 1962년 동명의 앨범 "A Song for Young Love" 에첫번째 곡으로 수록된 곡입니다.
♪ 감미롭고 아름다운 팝송
클라우디아 융(Claudia Jung) 독일출신 가수 데뷔 : 1998년 1집 앨범 Claudia Jung은 사진모델로 출발하여, 여행가이드 등으로 일하면서 아마츄어가수로 노래하다 1984년 정식 데뷔하여 아름다운 음성과 가창력으로 인기를 얻고, 많은 음반을 출반하며 활발히 활동하고 있다 Verliebt ist,wenn man trotzdem weint Das kommt bestimmt vom gl?cklich sein Ich geb´mich ganz in deine Hand Das Herz ist st?rker als Verstand Je t´aime mon amour Ich k?sse Dir die Augen zu Alles was ich jetzt brauch,bist immer nur du Wieviele Stunden hat die Nacht Wenn meine Z?rtlichkeit erwacht Sp?r´wie die W?rme deiner Haut Das Eis in meiner Seele taut Wieviele Stunden hat die Nacht Wenn dein Gef?hl mich hilflos macht Es gibt f?r uns nur Liebe pur Ce soir je t´aime mon amour Bist mir ganz nah im Kerzenlicht Und deine Augen streicheln mich Ich lieg´in deinem Arm und sag´ was ich sonst nur zu denken wag´ Je t´aime mon amour Wieviele Stunden hat die Nacht... 사랑에 빠졌다면 그것은 그래도 우는것 분명 그것은 기뻐함에서 오는거겠지 날 네게 완전히 맡길께 마음은 머리보다 강해 난 널 좋아해 나의 사랑 눈을 감게 키스해 줄께 내가 지금 필요한 모든것은 항상 너일 뿐이야 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 내 부드러움이 깨어나면 네 피부위 따스함처럼 느껴 내영혼의 얼음이 녹아가 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 네 감성이 날 무력하게 만들땐 우리에겐 사랑밖에 없어 오늘밤 난 널 좋아해 나의 사랑 넌 내 촛불에 정말 가까이 와있어 그리고 네눈은 날 쓰다듬어 난 네 팔에 안겨서 말해 내가 그외엔 생각밖에 못해본 것들을 난 널 좋아해 나의 사랑 얼마나 많은 시간이 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 내 부드러움이 깨어나면..
Itsy Bitsy Teenie Weenie
Yellow Polka Dot Bikini(60)-Brian Hyland
she was afraid to come out of the locker she was as nervous as she could be she was afraid to come out of the locker she was afraid that somebody would see (two,three,four,tell the people what she wore) 그녀는 탈의실에서 나오기가 겁이났지요. 긴장할대로 긴장한 상태였어요. 탈의실에서 나가기가 겁이났지요. 다른 사람이 보게될까봐 두려웠거든요. (둘,셋,넷, 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요) it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini that she wore for the first time today an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini so in the locker she wanted to stay (two,three,four,stick around we'll tell you more)그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요. 오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요. 작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니 그래서 그녀는 탈의실 안에 계속 있고 싶었지요. (둘,셋,넷,이야기를 계속 해줄게요.) she was afraid to come out in the open and so a blanket around her she wore she was afraid to come out in the open and so she sat from the lock upon the shore (two,three,four,tell the people what she wore)그녀는 사람들이 있는 밖으로 나오기가 싫었지요. 그래서 비키니 위에 큰 수건을 둘렀어요. 밖으로 나오기가 겁이 났거든요. 그래서 해변가에 앉아 있었지요. (둘,셋,넷, 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요) it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini that she wore for the first time today an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini so in the blanket she wanted to stay (two,three,four,stick around we'll tell you more)그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요. 오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요. 작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니 그래서 그녀는 계속 수건을 두르고 있고 싶었지요. (둘,셋,넷, 이야기를 계속 해줄게요.) now she's afraid to come out of the water and i wonder what she' gonna do now she's afraid to come out of the water and a poor little girl's turning blue (two,three,four,tell the people what she wore) 이제는 물 속에서 나오기가 겁이났어요. 그래서 난 그녀가 어찌할까 ... 궁금했지요. 이제 그녀는 물속에서 나오기가 겁이 났어요. 가엾은 작은 소녀는 새파랗게 질렸어요. (둘,셋,넷, 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요) it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini that she wore for the first time today an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini so in the water she wanted to stay 그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요. 오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요. 작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니 그래서 그녀는 물속에서만 계속 있었지요.from the locker to the blanket from the blanket to the shore from the shore to the water guess there isn't any more 탈의실에서 나와 수건을 두르고 수건을 두른후 해변가로, 해변가에서 물속으로... 이제는 더이상 아무일도 없을거라 상상하세요.
Once upon a time there was a tavern Where we used to raise a glass or two Remember how we laughed away the hours Think of all the great things we would do 예전에 술집 하나 있었지 우리 함께 술잔 기울이던 웃고 떠들며 시간 보냈었지 온갖 거창한 일 하겠다 기염 토하며 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 For we were young and sure to have our way Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern, We'd smile at one another and we'd say... 우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야 그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
예전에 술집 하나 있었지 우리 함께 술잔 기울이던 웃고 떠들며 시간 보냈었지 온갖 거창한 일 하겠다 기염 토하며 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 For we were young and sure to have our way Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern, We'd smile at one another and we'd say... 우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야 그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 For we were young and sure to have our way Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern, We'd smile at one another and we'd say... 우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야 그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 For we were young and sure to have our way Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern, We'd smile at one another and we'd say... 우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야 그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
For we were young and sure to have our way Then the busy years went rushing by us We lost our starry notions on the way If by chance I'd see you in the tavern, We'd smile at one another and we'd say... 우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야 그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야 그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
Just tonight I stood before the tavern. Nothing seemed the way it used to be In the glass I saw a strange reflection Was that lonely woman really me? 오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 아무 것도 예전 같지 않았어 유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 그 외로운 여인이 정말 나였을까? Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
Through the door there came familiar laughter I saw your face and heard you call my name Oh my friend we're older but no wiser, For in our hearts the dreams are still the same.... 문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
Those were the days my friend We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day We'd live the life we'd choose We'd fight and never lose Those were the days, oh yes, those were the days 그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
그 시절이 좋았어 친구야 우린 그런 날이 영원하다 생각했지 끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 싸우리라 그리고 지지 않으리라 그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어
마음은 . . . For You / Baccara
For You / Baccara For you, for only you I'd like to do so much I'd need a lifetime. Time and space will end dear And then surrender to me for you. 당신을 위해 오직 당신만을 위해... 그렇게 당신만을 위해 살아갈 거예요. 내 삶의 모든 시간을 당신과 함께 할거예요. 그리고 당신을 향한 내 마음은 이 세상이 끝나는 그 순간까지 영원할 거예요 With you, with only you You know it's true I won't survive without you. When I'm on my own some I feel so lonesome and long for you. 당신과 함께 오직 당신과 함께... 당신은 내가 당신 없이는 살아 갈 수 없다는 것이 진실이라는 것을 알지요 그리고 내가 무엇을 하든 내 곁에 당신이 없다면 내가 얼마나 쓸쓸해하고 당신을 그리워하는지도... (Refrain): Maybe I'm only a little lonely, Maybe I'm yearning too much for your touch. Maybe I'm mental, so sentimental, Maybe illusions, confusions of love. (후렴): 어쩌면 난 단지 조금 외로울 뿐인지도 몰라요 어쩌면 난 아주 간절하게 당신의 손길을 원하고 있는지도 몰라요 어쩌면 난 마음속으로 아니 실제로 정에 약한 아주 감상적인 사람이 되어 버렸는지도 몰라요 어쩌면 난 사랑에 빠져 환상 속에서 살고있는지도 몰라요 For me, for only me You'll always be the one I owe my dreams to. I'll be always there for And always care for, only for you. 나를 위해 오직 나만을 위해... 항상 내가 간직한 꿈들과 함께 하는 당신, 그런 당신 곁에 나는 늘 당신을 위해 함께 있을 거예요 그리고 나는 언제나 당신만을 생각할 거예요 < For You / Baccara