728x90

 

♪ 감미롭고 아름다운 팝송


728x90

 

 


클라우디아 융(Claudia Jung) 독일출신 가수 데뷔 : 1998년 1집 앨범 Claudia Jung은 사진모델로 출발하여, 여행가이드 등으로 일하면서 아마츄어가수로 노래하다 1984년 정식 데뷔하여 아름다운 음성과 가창력으로 인기를 얻고, 많은 음반을 출반하며 활발히 활동하고 있다 Verliebt ist,wenn man trotzdem weint Das kommt bestimmt vom gl?cklich sein Ich geb´mich ganz in deine Hand Das Herz ist st?rker als Verstand Je t´aime mon amour Ich k?sse Dir die Augen zu Alles was ich jetzt brauch,bist immer nur du Wieviele Stunden hat die Nacht Wenn meine Z?rtlichkeit erwacht Sp?r´wie die W?rme deiner Haut Das Eis in meiner Seele taut Wieviele Stunden hat die Nacht Wenn dein Gef?hl mich hilflos macht Es gibt f?r uns nur Liebe pur Ce soir je t´aime mon amour Bist mir ganz nah im Kerzenlicht Und deine Augen streicheln mich Ich lieg´in deinem Arm und sag´ was ich sonst nur zu denken wag´ Je t´aime mon amour Wieviele Stunden hat die Nacht... 사랑에 빠졌다면 그것은 그래도 우는것 분명 그것은 기뻐함에서 오는거겠지 날 네게 완전히 맡길께 마음은 머리보다 강해 난 널 좋아해 나의 사랑 눈을 감게 키스해 줄께 내가 지금 필요한 모든것은 항상 너일 뿐이야 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 내 부드러움이 깨어나면 네 피부위 따스함처럼 느껴 내영혼의 얼음이 녹아가 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 네 감성이 날 무력하게 만들땐 우리에겐 사랑밖에 없어 오늘밤 난 널 좋아해 나의 사랑 넌 내 촛불에 정말 가까이 와있어 그리고 네눈은 날 쓰다듬어 난 네 팔에 안겨서 말해 내가 그외엔 생각밖에 못해본 것들을 난 널 좋아해 나의 사랑 얼마나 많은 시간이 밤은 얼마나 많은 시간이 있을까 내 부드러움이 깨어나면..

 





728x90

 

 

 

 

 

 

 

 

Itsy Bitsy Teenie Weenie

 Yellow Polka Dot Bikini(60)-Brian Hyland

she was afraid to come out of the locker
she was as nervous as she could be
she was afraid to come out of the locker
she was afraid that somebody would see
(two,three,four,tell the people what she wore)
그녀는 탈의실에서 나오기가 겁이났지요.
긴장할대로 긴장한 상태였어요.
탈의실에서 나가기가 겁이났지요.
다른 사람이 보게될까봐 두려웠거든요.
(둘,셋,넷, 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)

it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
that she wore for the first time today
an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
so in the locker she wanted to stay
(two,three,four,stick around we'll tell you more)
그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요.

오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요.
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니
그래서 그녀는 탈의실 안에 계속 있고 싶었지요.
(둘,셋,넷,이야기를 계속 해줄게요.)

she was afraid to come out in the open
and so a blanket around her she wore
she was afraid to come out in the open
and so she sat from the lock upon the shore
(two,three,four,tell the people what she wore)
그녀는 사람들이 있는 밖으로 나오기가 싫었지요.
그래서 비키니 위에 큰 수건을 둘렀어요.
밖으로 나오기가 겁이 났거든요.
그래서 해변가에 앉아 있었지요.
(둘,셋,넷, 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)

it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
that she wore for the first time today
an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
so in the blanket she wanted to stay
(two,three,four,stick around we'll tell you more)
그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요.
오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요.
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니
그래서 그녀는 계속 수건을 두르고 있고 싶었지요.
(둘,셋,넷, 이야기를 계속 해줄게요.)

now she's afraid to come out of the water
and i wonder what she' gonna do
now she's afraid to come out of the water
and a poor little girl's turning blue
(two,three,four,tell the people what she wore)
이제는 물 속에서 나오기가 겁이났어요.
그래서 난 그녀가 어찌할까 ... 궁금했지요.
이제 그녀는 물속에서 나오기가 겁이 났어요.
가엾은 작은 소녀는 새파랗게 질렸어요.
(둘,셋,넷, 사람들에게 그녀가 무엇을 입었는지 말해요)

it was an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
that she wore for the first time today
an itsy bitsy teenie weenie yellow polka dot bikini
so in the water she wanted to stay
그건 바로 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니였지요.
오늘 처음으로 입은 수영복 비키니였어요.
작고 꼭 끼는 노란색 땡땡이 비키니
그래서 그녀는 물속에서만 계속 있었지요.

from the locker to the blanket
from the blanket to the shore
from the shore to the water
guess there isn't any more
탈의실에서 나와 수건을 두르고
수건을 두른후 해변가로,
해변가에서 물속으로...
이제는 더이상 아무일도 없을거라 상상하세요.

 

 

728x90

 

 

Those Were The Days / Mary Hopkins

Once upon a time there was a tavern 
Where we used to raise a glass or two 
Remember how we laughed away the hours 
Think of all the great things we would do 
 

예전에 술집 하나 있었지 
우리 함께 술잔 기울이던 
웃고 떠들며 시간 보냈었지 
온갖 거창한 일 하겠다 기염 토하며 

Those were the days my friend 
We thought they'd never end 
We'd sing and dance forever and a day 
We'd live the life we'd choose 
We'd fight and never lose 
 

그 시절이 좋았어 친구야 
우린 그런 날이 영원하다 생각했지 
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 
싸우리라 그리고 지지 않으리라 

For we were young and sure to have our way 
Then the busy years went rushing by us 
We lost our starry notions on the way 
If by chance I'd see you in the tavern, 
We'd smile at one another and we'd say...
 

우린 젊어서 자유롭게 살 수 있으리라 믿었던거야
그러곤 바쁜 세월 정신없이 흘러갔지 
별빛 같은 신념 그 사이 다 잃어버렸지 
어쩌다 그 술집에서 널 보게 되면 
우린 서로 웃음 짓고 이렇게 말할까 

Those were the days my friend 
We thought they'd never end 
We'd sing and dance forever and a day 
 

그 시절이 좋았어 친구야 
우린 그런 날이 영원하다 생각했지 
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 

We'd live the life we'd choose 
We'd fight and never lose 
Those were the days, oh yes, those were the days 
 

우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 
싸우리라 그리고 지지 않으리라
그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 

Just tonight I stood before the tavern. 
Nothing seemed the way it used to be 
In the glass I saw a strange reflection 
Was that lonely woman really me? 
 

오늘 저녁 그 술집 앞에서 걸음 멈추었어 
아무 것도 예전 같지 않았어 
유리문에 낯선 모습 하나 비추었을 뿐 
그 외로운 여인이 정말 나였을까? 

Those were the days my friend 
We thought they'd never end 
We'd sing and dance forever and a day 
We'd live the life we'd choose 
We'd fight and never lose 
Those were the days, oh yes, those were the days 
 

그 시절이 좋았어 친구야 
우린 그런 날이 영원하다 생각했지 
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 
싸우리라 그리고 지지 않으리라 
그 시절이 좋았어, 그래, 그때가 좋았어 

Through the door there came familiar laughter 
I saw your face and heard you call my name 
Oh my friend we're older but no wiser, 
For in our hearts the dreams are still the same.... 
 

문안에서 낯익은 웃음소리 흘러나왔어 
네 얼굴 보이고 날 부르는 네 목소리 들려 왔지 
오 친구야 우린 나이를 먹었어도 철은 들지 않았나 봐 
가슴속에 담긴 꿈들 아직 그대로이니 

Those were the days my friend 
We thought they'd never end 
We'd sing and dance forever and a day 
We'd live the life we'd choose 
We'd fight and never lose 
Those were the days, oh yes, those were the days 
 

그 시절이 좋았어 친구야 
우린 그런 날이 영원하다 생각했지 
끝없이 노래하고 춤출 수 있으리라 
우리가 택한 삶을 살 수 있으리라 
싸우리라 그리고 지지 않으리라 
그 시절이 좋았어, 그래 그때가 좋았어 

 

저작자 표시 
728x90

 

 

마음은 . . . For You / Baccara




     

    
    For You / Baccara
    For you, for only you
    I'd like to do so much
    I'd need a lifetime.
    Time and space will end dear
    And then surrender to me 
    for you.
    

    당신을 위해 오직 당신만을 위해... 그렇게 당신만을 위해 살아갈 거예요. 내 삶의 모든 시간을 당신과 함께 할거예요. 그리고 당신을 향한 내 마음은 이 세상이 끝나는 그 순간까지 영원할 거예요 With you, with only you You know it's true I won't survive without you. When I'm on my own some I feel so lonesome and long for you. 당신과 함께 오직 당신과 함께... 당신은 내가 당신 없이는 살아 갈 수 없다는 것이 진실이라는 것을 알지요 그리고 내가 무엇을 하든 내 곁에 당신이 없다면 내가 얼마나 쓸쓸해하고 당신을 그리워하는지도... (Refrain): Maybe I'm only a little lonely, Maybe I'm yearning too much for your touch. Maybe I'm mental, so sentimental, Maybe illusions, confusions of love. (후렴): 어쩌면 난 단지 조금 외로울 뿐인지도 몰라요 어쩌면 난 아주 간절하게 당신의 손길을 원하고 있는지도 몰라요 어쩌면 난 마음속으로 아니 실제로 정에 약한 아주 감상적인 사람이 되어 버렸는지도 몰라요 어쩌면 난 사랑에 빠져 환상 속에서 살고있는지도 몰라요 For me, for only me You'll always be the one   I owe my dreams to. I'll be always there for And always care for, only for you.

    나를 위해 오직 나만을 위해... 항상 내가 간직한 꿈들과 함께 하는 당신, 그런 당신 곁에 나는 늘 당신을 위해 함께 있을 거예요 그리고 나는 언제나 당신만을 생각할 거예요

     

    < For You / Baccara

+ Recent posts