★ 채근담
☆ 향기야(hyacool) ☆
2013. 7. 11. 22:30
2013. 7. 11. 22:30
[채근담(菜根譚)전집 제26장]
일에 임할 때는 언제나 사후에 후회할 것을 분별해야 된다
배부른 다음에 먹을 것을 생각하면 맛이 좋고 나쁘고의 구별이 사라지고,
방사(房事)후에 음사(淫事)를 생각하면
남녀의 관념조차 끊어진다.
그러므로 사후에 뉘우치는 어리석음을 범하지 않도록 일하기전에 항상 깨치면 본성이 안정되어 움직여도 바르지 않을 것이 없으리라.
[해설]
인간에게는 다섯 가지 욕구가 있다고 한다 재물욕, 식욕, 성욕, 명예욕, 수면욕 등이 그것이다 본능적인 이 오욕을 적당히 충족시키는 것이야 상관없겠지만
지나쳐서 오욕에 끌려 다니는 것은 곤란하다
당唐의 소설 『침중기枕中記』에 '한단지몽邯鄲之夢'이란 말이 있다 조趙나라의 도읍 한단에서 노생老生이란 가난한 청년이 낮잠을 자다 명문 집안의 규수를 얻어 장가를 들고 부귀영화를 누리는 꿈을 꾼다
꿈속에서 그토록 바라던 부귀영화를 다 이루지만 그 또한 지루하여 가난했던 옛날을 그리워하다가 꿈을 깬다는 줄거리이다
대개의 욕망은 그것이 이루어졌을 때 공허감을 가져다 주거나 또다른 욕망을 불러일으키게 되는 것이니 곤란한 일이 아닐 수 없다
|
☆ 향기야(hyacool) ☆
2013. 7. 10. 16:30
2013. 7. 10. 16:30
[채근담(菜根譚)전집 제25장] 자랑하기 좋아하고 교만한 것은 모두가 객기이다
矜高妄傲 無非客氣, 降伏得客氣下 而後正氣伸. 긍고망오 무비객기, 항복득객기하 이후정기신.
情欲意識 盡屬妄心, 消殺得妄心盡 而後眞心現. 정욕의식 진속망심, 소살득망심진 이후진심현.
오만불손한 태도는 모두 다 객기이다. 이 객기를 항복받은 뒤라야 정기正氣가 펴질 것이다. 밉다거나 곱다고 여기는 감정도, 이해를 따지는 지혜도 모두 다 망심妄心이다. 이 망심을 소멸시킨 뒤라야 진심이 나타날 것이니라.
[해설]
자기 자신의 마음만큼 알 듯하면서도 모르는 것은 없다 자신도 모르게 자신을 높이며 남을 깔보는 일이 얼마나 많은가 그런 잘못된 자신감이 허물어지는 날에는 두 번 다시 일어서지 못하고 만다
어렸을 때부터 칭찬만 받고 자라난 수재가 하찮은 일로 인해 자신감을 상실하고 마는 예는 얼마든지 있다 정욕의식情欲意識이란 사로잡혀 있는 선입관을 가리킨다 선입관에 사로잡혀 있으면 대개 사리판단을 분명하게 하질 못한다
이는 흔들리는 물 속에 비치는 사람의 모습과도 같은 것이다 고정관념과 선입관으로 가득차 있는 머리 속에는 제아무리 새로운 정보라 할지라도 뚫고 들어갈 여지가 없다 이런 사람은 인간적인 성장이 정지될 것인즉 후퇴하는 길밖에 없지 않겠는가
|
☆ 향기야(hyacool) ☆
2013. 7. 10. 08:27
2013. 7. 10. 08:27
[채근담(菜根譚)전집 제24장]
깨끗함은 더러움에서 생겨나고 밝음은 어둠에서 생겨난다
糞蟲至穢 變爲蟬 而飮露於秋風. 분충지예 변위선 이음로어추풍.
腐草無光 化爲螢 而耀采於夏月. 부초무광 화위형 이요채어하월.
固知潔 常自汚出 明每從晦生也. 고지결 상자오출 명매종회생야.
굼벵이는 지극히 더럽지만 변하여 매미가 되어 가을 바람에 이슬을 마시고,
썩은 풀은 빛은 없지만 변하여 반디가 되어 여름달에 빛나나니
진실로 알겠노라. 깨끗함은 항상 더러운 데로부터 나오며, 밝은 것은 매양 어둠으로 좇아 생기느니라.
[해설]
과학기술이 발달하지 않았던 시대에는 화생化生이라 하여 무생물無生物이 화하여 생물이 된다고 믿었다.
『예기禮記』에도 부초위형腐草爲螢이란 말이 있는데, 썩은 풀잎이 변하여 반디, 즉 개똥벌레가 된다는 뜻이다.
그야 어찌되었든 우리 인간은 대부분 외견에 사로잡혀 그 중요한 본질을 놓치는 예가 허다하다.
빈민촌에서 봉사하던 어느 성직자는 말년에 다음과 같이 술회했다.
세상에서 버림받은 낙오자, 혹은 생활이 파탄되어 모여든빈민들 중에는 나보다 더 순수하고 고귀한 인간성을 가진 사람들이 많았다.
그랬기에 나는 용기를 얻어 봉사할 수 있었던 것이다. 외견보다는 내면에 숨겨져 있는 본질을 보았다는 말이다.
|
☆ 향기야(hyacool) ☆
2013. 7. 8. 08:24
2013. 7. 8. 08:24
[채근담(菜根譚)전집 제23장]
악행은 너무 엄하게 책망말고, 선행은 지나치게 권치 말라
攻人之惡 毋太嚴 要思其堪受. 敎人以善毋過高 當使其可從. 공인지악 무태엄 요사기감수. 교인이선무과고 당사기가종.
남의 허물을 책하는 데 너무 엄하게 하지 말라. 그가 감당할 수 있는 것인지를 생각해야 한다. 남을 가르침에는 너무 높게 하지 말라. 그가 실행할 수 있는 것으로서 해야 하느니라.
[해설]
비판과 교훈을 할 때에 지켜야 하는 마음가짐이다. 남을 비판할 때는 어떻게 해야 상대방이 그 말을 받아들이고 자신의 과오를 고쳐 나갈 것인지를 먼저 생각할 일이다.
남의 결함이 눈에 띄고 그것을 꼭 지적 해야겠다고 생각할 때에는 앞에서 말한 이 전제조건을 잊어서는 안된다. 상대방을 납득시키는 것이 아니고 나무라는 결과가 된다면 비판이 아니라 비난이 되겠기 때문이다.
한번 말을 꺼내면 거침없이 몰아대는 사람이 있다. 또 평소 잘못했을 때마다 주의를 주지 않고 마음 속에 쌓아 두었다가 한 번 폭발하면 미주알고주알 다 들춰내며 나무라는 사람도 있다.
이쯤 되면 책망을 듣는 사람은 견뎌 내기가 어려운 법이다. 한편 아랫사람이 윗사람에게 제언할 때도 이런 마음가짐이 필요하다. 어쨌든 울분을 토로하는 일은 윗사람이건 아랫사람이건 간에 삼가야 한다.
|
☆ 향기야(hyacool) ☆
2013. 7. 7. 23:40
2013. 7. 7. 23:40
[채근담(菜根譚)]
[채근담(菜根譚)전집 제22장]
바람에 흔들리는 등불보다는 불 꺼진 재 속의 불씨가 낫다
好動者 雲電風燈 嗜寂者 死灰槁木 호동자 운정풍등 기적자 사회고목
須定雲止水中 有鳶飛魚躍氣象 裳是有道的心體 수정운지수중 유연비어약기상 재시유도적심체
움직임을 좋아하는 사람은 구름 속의 번개와 같고 바람 앞의 등불과 같다. 고요함을 즐기는 사람은 식은 재와 같고 마른 나무와 같다
사람에게는 모름지기 멈춘 구름과 잔잔한 물 위에 솔개가 날고 물고기가 뛰는 기상이 있을때 비로소 도를 체득한 심체心體라고 하리라
[해설]
무턱대고 돌아 다니기만 하면 마치 구름 속의 번개와 같으며 바람앞에 놓인 등불과 같아서 침착성과 안정감이 없다 그렇다고 해서 정적만을 좋아한다면 차디차게 식은 재와 같고 말라 버린 고목과 같아서 생기를 잃고 만다
우리 인생에는 언제나 정靜과 동動의 순환이 있다 이 사이클을 잘 이용하는 사람은 지칠줄을 모르며 실속있는 인생을 살아가게 된다
따라서 활동을 열심히 하고 있는 동안에도 마음의 여유를 잃지 말고 휴식을 하는 동안에는 다음에 활동할 일에 대비하는 마음 가짐이 중요하다 휴식을 충분히 취하고도 연휴병連休病 이라든가 월요병 등에 걸린다면 무엇인가 리듬을 잘못 타고 있는 것이다
|