728x90
반응형

 

초가을[初秋]

 

                                                         맹호연(孟浩然)

 

 

  不覺初秋夜漸長(불각초추야점장) 어느새 초가을 밤은 점점 길어지고

   淸風習習重凄凉(청풍습습중처량) 맑은 바람 솔솔 부니 쓸쓸함이 더해가네.

   炎炎暑退茅齋靜(염염서퇴모재정) 불볕더위 물러가고 초가집에 고요함이 감도는데

   階下叢莎有露光(계하총사유로광) 섬돌아래 잔디밭에 이슬이 맺히네.

 

 

       습습(習習) : 바람이 살랑살랑 불어오는 상태

       염염(炎炎) : 매우 더운

       모재(茅齋) : 띠 지붕을 얹은 소박한 집

       총사(叢莎) : 촘촘히 자란 잔디

 

 

   맹호연(孟浩然, ; 689~740)

 

 

  후베이성[湖北省] 샹양[襄陽] 출신으로 중국 당대(唐代)의 시인. 어린시절 고향에서 묻혀 지내다

  나중에 장안(長安)으로 가서 진사과(進士科)에 응시했으나 실패한 이후로

  평생 벼슬을 하지 못했다.

  장쑤성[江蘇省]과 저장성[浙江省] 등지를 자유로이 유람했으며 장구령(張九齡)에게 초빙되어

  그의 막객(幕客:지방관서나 軍에서 관직 없이 업무를 보좌하던 고문)을 지내다가

  얼마 후 병으로 죽었다.

  시의 소재는 넓지 않은 편으로 주로 전원의 산수경치와 떠돌아다니는 나그네의 심정을 묘사한

  것이 많다. 시어(詩語)가 자연스럽고 풍격이 청담하며 운치가 깊어서

  당대의 대표적인 산수시인으로 꼽힌다.

  왕유(王維)와 더불어 이름을 날렸으므로 왕·맹(王孟)이라 병칭된다.

  저서에 〈맹호연집 孟浩然集〉이 있다.

728x90
반응형
728x90
반응형

 

昔年有狂客 號爾謫仙人

筆落驚風雨 詩成泣鬼神

------------------------

석년유광객 호이적선인

필락경풍우 시성읍귀신

===============================

석년에 狂客이 있어 그대를 謫仙이라 불렀다

붓이 떨어지면 風雨를 놀라게 하고

詩를 이루면 鬼神을 울리더라.

728x90
반응형
728x90
반응형

 

 

제목 : A Medley of

가수 : Natalie Cole

 

 

 

I love you for sentimental reasons

I hope you do believe me

I'll give you my heart

 

감상적인 이유로 난 당신을 사랑합니다.

나를 믿어주기를 바래요.

당신에게 나의 마음을 주려합니다.

 

I love you and you alone were meant for me

Please give your loving heart to me

And say we'll never part

 

난 당신을 사랑하고 당신이 혼자인것이 내게는 의미가 되었습니다.

내게 당신의 사랑하는 마음을 주세요.

그리고 우리가 절대로 헤어지지 않을거라 말해주세요.

 

I think of you every morning

Dream of you every night

Darling, I'm never lonely

Whenever you are in sight

 

난 매일 아침 당신을 생각합니다.

매일 밤 당신 꿈을 꿉니다.

사랑하는 당신, 난 절대 외롭지 않아요.

언제나 당신이 내게는 보입니다.

 

I love you for sentimental reasons

I hope you do believe me

I've given you my heart

 

감상적인 이유로 난 당신을 사랑합니다.

나를 믿어주기를 바래요.

당신에게 나의 마음을 주려합니다.

 

The evening breeze caressed the trees tenderly

The trembling trees embraced the breeze tenderly

Then you and I came wandering by

And lost in a sigh were we

The shore was kissed by sea and mist tenderly

 

저녁 바람이 부드럽게 나무를 어루만지고

나무의 떨림은 부드럽게 바람을 안아주었고

그때 당신과 나는 그곳으로 방황하다 오게 되었죠.

그리고 우리의 한숨은 사라지게 되었고

해변은 바다 그리고 안개와 부드럽게 키스를 하게 되었습니다.

 

I can't forget how two hearts met breathlessly

Your arms opened wide and closed me inside

You took my lips, you took my love so tenderly

 

나는 두 마음이 숨가쁘게 어떻게 만났는지를 잊을수 없습니다.

당신의 두팔은 넓게 벌려져 나를 안아 가두어 버렸죠.

당신은 나의 입술을, 나의 사랑을 부드럽게 가져가 버리고.

 

Your arms opened wide and closed me inside

You took my lips, you took my love so tenderly

 

당신의 두팔은 넓게 벌려져 나를 안아 가두어 버렸죠.

당신은 나의 입술을, 나의 사랑을 부드럽게 가져가 버리고.

 

The falling leaves drift by the window

The autumn leaves of red and gold

I see your lips, the summer kisses

The sun-burned hands I used to hold

떨어지는 낙엽은 창가에 흩날리고

붉은색과 황금빛의 가을 단풍들

나는 당신의 입술을, 그 여름의 키스를 보고 있습니다.

내가 잡는데 익숙했던 태양에 그을린 두손

 

Since you went away the days grow long

And soon I'll hear old winters song

But I miss you most of all my darling

When autumn leaves start to fall

 

당신이 떠난후 많은 날들이 지나가고

곧 나는 오래된 겨울 노래를 들을 겁니다.

그러나 사랑하는 당신을 나는 너무나 보고 싶습니다.

가을의 낙엽이 떨어지기 시작하면

 

Mais la vie spare ceux qui saiment

Tout doucement sans faire de bruit

 

그러나 인생은 사랑하는 사람들을 갈라놓죠.

부드럽게, 어떠한 소리도 없이 

 

But I miss you most of all my darling

When autumn leaves start to fall.

 

그러나 사랑하는 당신을 나는 너무나 보고 싶습니다.

가을의 낙엽이 떨어지기 시작하면

 

나탈리 콜 (Natalie Maria Cole, Natalie Cole) 가수

''50년 2월 6일 출생. 여덟 개의 그래미와 여덟 장의 골드 앨범 그리고 세 장의 플래티넘 앨범을 가진 소울/R&B 싱어. 작년에 음악 전문채널 는 인기 높은 시리즈의 한 회 방영분을 그녀의 이야기로 꾸몄고 얼마 전에는 그녀의 베스트 음반인 [Greatest Hits, Vol. 1]이 발매되기도 했다. 노벨 평화상 시상식 공연에서 김대중 대통령에게 노래를 헌정해 화제가 되기도 했고 곧 앨범도 발매될 예정. ''위대한 냇 킹 콜''의 딸이었지만 그녀는 대학에 들어가서야 매니저인 케빈 헌터(Kevin Hunter)를 만나면서 클럽과 라운지에서 재즈 넘버들을 노래하기 시작했다. ''75년 첫 번째 히트인 ''This Will Be''를 시작으로 나탈리는 ''Inseparable'', ''Sophisticated Lady(She''s a Different Lady)'', ''I''ve Got Love on My Mind'' 같은 R&B 히트곡들을 줄줄이 발표했다. 작곡자와 결혼했다 이혼을 경험하고는 약물을 상용하던 그녀는 ''80년대 전반을 재활 클리닉에서 보냈고, 프로듀서인 안드레 피셔(Andre Fischer)와 결혼한 후에 그가 프로듀스를 맡은 바로 그 앨범 [Unforgettable]을 발매했다. 여기서 그녀는 ''Unforgettable''을 아버지 냇 킹 콜과의 듀엣곡으로 조합해 냈고 이 앨범으로 ''이 해의 앨범''을 비롯해 여섯 개의 그래미를 수상. ''96년의 앨범 [Stardust]에서도 조합해낸 아버지와의 듀엣곡 ''When I Fall In Love''가 수록되어 있었는데 이 곡으로 ''97년에 역시 그래미를 수상했다.


 
728x90
반응형

'★ 팝송(pop)' 카테고리의 다른 글

사랑을 공유하는 발라드 팝송18곡  (0) 2011.10.01
엘비스프레슬리 모음  (0) 2011.09.29
감미로운 팝송 모음.....  (0) 2011.09.28
◆ 아바의 히트곡   (0) 2011.09.26
☆ Mother...Isla Grant   (0) 2011.09.25
728x90
반응형

 

감미로운 팝송 모음.....

 
01. Don Bennechi - Massage of Love
02. Smokie - Living Next Door to Alice
03. Bryan Adams - Heaven
04. Louise Tucker - Midnight Blue
05. Michael Cretu - Moonlight Flower
 
06. Jennifer Rush - The Power of Love
07. Celine Dion - My Heart Will Go on
08. Freddie Aguilar - Anak
09. Emmylou Harris & With Don Willams - If I Needed You
10. Aaron Neville & Linda Rondstat - Don't Know Much
 
11. Domingo & John Denver - Perhaps Love
12. Lionel Richiey Diana Rose - Endless love
13. Marianne Faithfull - So Sad
14. Dana Winner - Just When I Needed You Most
15. Bryan Adams - Everthing I Do It for You
 
16. Chris De Burgh - The Girl With April in Her Eyes
17. Luciano Pavarotti & Lucio Dalla - Caruso
18. Sting - Shape of My Heart
19. Le Blance & Carr - Falling
20. Loreena Mckennitt - Seed of Love
 
 
728x90
반응형

'★ 팝송(pop)' 카테고리의 다른 글

사랑을 공유하는 발라드 팝송18곡  (0) 2011.10.01
엘비스프레슬리 모음  (0) 2011.09.29
☆ A Medley of (Natale Cole)  (0) 2011.09.28
◆ 아바의 히트곡   (0) 2011.09.26
☆ Mother...Isla Grant   (0) 2011.09.25
728x90
반응형

반달(반월). -黃眞伊

誰斲崑山玉,(수착곤산옥,)  
裁成織女梳,(재성직녀소,)
牽牛一去後,(견우일거후,)  
謾擲碧空虛,(만척벽공허.)  

그 누가 곤륜산 옥을 캐어다,
직녀의 얼레빗을 만들었을꼬
견우님 한번 떠나 가신 뒤로는,
속상해 허공에다 던진거라네

黃眞伊:   조선(朝鮮) 시대(時代)의 기생(妓生). 본명(本名)은 진(眞).

일명 진랑(眞娘). 기명(妓名)은 명월(明月) 서경덕, 박연 폭포와 더불어

송도삼절이라 불리었다. 한시와 시조에 뛰어났으며 작품에 한시 4수가 있고,

시조 6수가 ≪청구영언≫에 전한다.


 

 

728x90
반응형

+ Recent posts