728x90

 

 

Amazing grace

 

 

어메이징 그레이스는 영국 성공회 사제인 존 뉴턴의 자전적 삶을 가사화한 것이며, 작곡가는 알려져 있지 않다.

아일랜드 혹은 스코틀랜드의 민요에 붙여 불렸다거나 19세기 미국 남부에서 작곡되었다고 하는 등 여러 설이 존재한다.

 

존 뉴턴은 1725년 영국 런던에서 상선을 탔었던 카톨릭교도인 아버지와 독실한 개신교도인 어머니 사이에서 태어났다.

모친은 그를 성직자로 키우려 했으나, 그가 겨우 6세였을 때 결핵으로 사망했다.

그 후 아버지가 바다에 가 있는 몇 년 동안은 사이가 좋지 못한 계모의 손에 자랐고, 부당한 대우를 받았던 선원 학교에 한동안 다녔다.

11살 때부터 존 뉴턴은 상선의 선원인 아버지를 따라 도제로 배를 탔으며, 여러 곳을 다녔다.

특히 그는 흑인노예를 수송하는 소위 노예무역에 종사했다.

당시 노예로 납치된 흑인은 가축 이하의 대우를 받았고, 수송선의 위생상태가 열악해 목적지에 도착하기 전에 영양실조와 갖은 병으로 사망했다고 한다.

 

존도 노예에 대한 이러한 대우를 당연하게 생각했지만, 그가 22세일 때 전기를 맞이한다.

선장이 된 그는 배가 폭풍우를 만나 좌초될 위기에 빠지게 된다.

이에 그는 신에게 기도를 드리게 된다.

모친이 독실한 기독교 신자였어도, 이전까지 마음에서 우러난 기도는 이때가 처음이라고 한다.

배는 기적적으로 폭풍우를 벗어났으며 무사히 귀선한다.

그는 이날을 제2의 탄생일로 생각했다.

그 후 6년간 노예무역을 계속하지만, 노예의 처우를 비약적으로 개선했다고 한다.

 

존 뉴턴은 1755년 병을 이유로 하선하였고, 면학에 매진해 성공회 사제가 된다. 1772년 '나 같은 죄인 살리신, amazing grace을 썼다.

이 곡은 흑인 노예무역에 관여한 것을 깊이 후회하고, 그것과 상관없이 죄를 사하여 준 신의 은총에 감사하는 마음을 담고 있다.

이 곡 외에도 존 뉴턴 사제가 작사한 찬송가가 몇 곡이 남아있다.

 

백인의 언어와 문자 그리고 기독교 풍습을 일부 수용함으로써 '문명화 된 다섯 인디안 부족'이라고 평가 받은 부족인 체로키 부족도 이 노래를 애송하였다.

1838년에 시행된 미국의 인디언을 보호구역에 강제로 이동시키는 정책으로 체로키 부족민 중 약 4천 명이 사망하였다.

이 힘든 이주 도중 힘을 북돋워 주기 위해 체로키어로 번역된 이 노래가 불렸고, 이후 체로키의 애국가가 되었다.

 

남북전쟁 기간에도 이 노래는 남북 양군에 의해 불렸다고 한다.

가스펠 수퍼스타인 마헬리아 잭슨이 어메이징 그레이스를 불렀으며, 그녀의 노래는 오랫동안 유명세를 유지하였다.

흑인 시민권 운동과 베트남 전쟁을 반대하는 반전 운동에도 어김없이 어메이징 그레이스가 불렸다.

 

 

 

 

Amazing grace, Nana Mouskouri

 

 

Amazing grace, How sweet the sound.

That sav'd a wretch like me!

I once was lost, but now am found,

Was blind, but now I see.

 

놀라운 은혜입니다,

나같이 비참한 놈을 구원해주셨다는

그 소리가 얼마나 감미로운지요!

한때 나는 잃어버린 자였으나, 이제는 찾아졌고.

한때 나는 눈이 멀었으나, 이제는 봅니다.

 

Twas grace that taught my heart to fear,

And grace my fears reliev'd

How precious did that grace appear,

The hour I first believ'd!

 

내 마음이 하나님을 경외하도록 가르쳐주신 것도 은혜였고,

내 두려움들을 없애주신 것도 은혜였습니다

내가 처음 그 은혜를 믿은 그 때

내게 나타난 그 은혜가 얼마나 귀했던가요!

 

Thro' many dangers, toils and snares,

I have already come

'Tis grace has brought me safe thus far,

And grace will lead me home.

 

많은 위험과 고난과 유혹을 이겨내고,

나 여기까지 와 있습니다

주님의 은혜가 이만큼까지 나를 안전하게 이끌어오셨습니다,

그리고 그 은혜가 나를 아버지의 집으로 인도할 것입니다.

 

The Lord has promised good to me.

His word my hope secures

He will my shield and portion be,

As long as life endures.

 

주님은 내게 좋은 것을 주시리라 약속하셨습니다.

주님의 말씀이 나의 소망을 강하게 합니다

주님은 나의 방패입니다,

내 생명이 지속되는 날까지...

 

Yes, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease

I shall profess, within the vail,

A life of joy and peace.

 

그렇습니다, 이 몸과 마음이 언젠가 쇠하고,

이 세상에서의 삶이 끝날 때

나는 베일 안에서 고백할 것입니다,

기쁨과 평안의 삶을.

 

when I've been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
I'll have no less days to sing God's praise
Than when I first begun.

 

내가 거기서 영원히 있을 때.

태양처럼 밝게 빛나면서,

내가 처음 하나님을 찬양하기를 시작했을 때보다

더 많은 날들을 하나님을 찬양하며 노래할 것입니다.

 

 

 

+ Recent posts