728x90

 

 

 


 

[채근담(菜根譚)전집 제48장]      

병은 안 보이는 곳에서 생겨나서 이윽고는 외부에 나타난다

肝受病 則目不能視, 腎受病 則耳不能聽.
간수병 즉목불능시, 신수병 즉이불능청.

病受於人所不見 必發於人所共見.
병수어인소불견 필발어인소공견.

故君子 欲無得罪於昭昭 先無得罪於冥冥.
고군자 욕무득죄어소소 선무득죄어명명.

간肝이 병 들면 눈이 보이지 않고
신腎-콩팥이 병 들면 귀가 들리지 않는다.

병은 사람의 눈에 보이지 않는 곳에
생겨 반드시 사람이 보는 곳에 나타난다.

그러므로 군자는 사람들이 환히 보는 곳에서
죄를 짓지 않으려거든 먼저 남들이
보지 못하는 곳에서 죄를 짓지 말지니라.

[해설]

엄청난 죄과를 저지르는 사람들일수록 처음에는
은밀한 곳에서 모의를 한다.

그리고 그 모의가 차츰 행동으로 나타나서
세간을 깜짝 놀랄 죄를 저지르게 마련이다.

그러기에 『대학大學』에도
'군자는 홀로 있을 때 반드시 삼가하지만
소인은 한가하면 선하지 못한 짓을 한다.

君子必愼 其獨也 小人間居 爲不善'고 하였다.
경계해야 할 일이다.

+ Recent posts